A customer comes to the cash-register. I start to scan the items, and she stops me.
“The whole store not on sale?” She speaks some English, but it’s not precise; she has a strong Chinese accent.
I look at her, blankly, “No, only sale-items have an additional discount.”
“No, the whole store is on sale.”
I just stare blankly, saying nothing.
“He said everything on sale.”
I wait for the inevitable, holding my breath. The only ‘he’ workers are standing next to me at the cash-register. So I roll my eyes in my mind, and I ask, “Who?” I actually expected her to point at me, but she trails her hand and points at the manager standing several feet away helping some one.
I chuckle a little, telling her, “It can’t be him, he just reminded us that sales items have additional discount, not regular priced items. It’s not him.”
“No, he said. He said.”
“I’m sorry, sale items have additional discount. Full-priced items are full-priced.”
There is some banter between herself and I, with her husband standing back–even though he’s about a foot-taller and several tens of pounds heavier, he’s obviously not in charge. The hard part is that I’m supposed to believe she ‘heard correctly’ that everything is on sale, while she’s speaking in broken English. I can more easily believe she translated what was said incorrectly.
Later, I tell the manager about the woman, and how she pointed right at him. And as expected, he said he never said such a thing, and she probably heard him wrong. He asked why I didn’t call him, and I told him I’m not one of our whiny co-workers who have to call a manager for everything, “Oh, I need back-up, help me!” I can handle myself, unless I don’t feel like it, then I’ll call a manager, and then slip away into the night.
Customer Types: Learn the Language